- Home
- 「技術・人文知識・国際業務」:D.N様
「技術・人文知識・国際業務」:D.N様
「技術・人文知識・国際業務」ビザ更新
転職して初めての更新申請
愛知県にある建設業の会社で働くベトナム人のお客様から、ビザの期間更新のご依頼とベトナムに住む奥様の呼び寄せのご依頼をいただき、ご相談の結果、まずはご本人様の更新申請をし、許可後に奥様を呼び寄せることになりました。そしてまずは、ご本人様の更新許可を無事にいただきました!
D.N様(ベトナム国籍)
<D.N様のプロフィール>
ベトナム国籍、35歳、会社員
<相談から許可までの経緯>
2022年 お客様からの紹介でご相談
2022年 出入国在留管理局にて在留期間更新申請
2022年 めでたく許可!
<D.N様より「お客様の声」をいただきました!>
Q1. Vui lòng cho biết quá trình dẫn đến việc cần phải xin Visa của bạn ?
・申請が必要になった経緯を教えてください。
-Muốn vợ qua Nhật cùng.
妻を日本に呼びたいからです。
Q2. Vì sao bạn lại chọn Văn phòng Luật sư Nagoya làm hồ sơ cho bạn ?
・どうして行政書士オフィスエムに依頼しましたか?
– Nhanh chóng và đảm bảo
迅速と確実だからです。
Q3. Ấn tượng đầu tiên của bạn về văn phòng như thế nào?
・最初の印象はどうでしたか?
– Dễ tìm kiếm
探しやすいです。
Q4. Ấn tượng của bạn như thế nào về mức phí của văn phòng?
・費用についてどのような印象を受けましたか?
– Hơi cao
少し高いです。
Q5. Bạn có gặp vấn đề khó khăn gì trong quá trình làm thủ tục không?
・手続きの中で困ったことはありましたか?
– Không
いいえ、ありません。
Q6. Ấn tượng của bạn như thế nào về việc thủ tục?
・手続きの印象はどうですか?
– Nhanh chóng
迅速です。
Q7. Những điểm nào mà bạn cho rằng việc đã nhờ văn phòng làm thủ tục là tốt?
・行政書士オフィスエムに依頼してよかったことはどんなことですか?
– An tâm và nhanh
安心かつ迅速です。
Q8. Hãy cho một vài lời khuyên cho những người sau này làm thủ tục ?
・これから手続きする人にアドバイスをお願いします。
– Chịu tốn phí cao một chút mà an toàn, nhanh chóng.
少し高い費用を払いますが、安全かつ迅速です。
Q9. Hãy cho biết về kế hoạch trong tương lai của bạn.
・今後の将来設計を教えてください。
– Sẽ gia hạn visa lần tiếp theo
次回のビザ更新もします。
<D.Nさん、ありがとうございました!>
D.Nさん、素敵なコメントをいただきましてありがとうございます!
次は奥様の呼び寄せですね!
早く奥様のビザが許可され、日本で一緒に暮らせるのが待ち遠しいですね!
これからもお仕事頑張ってくださいね。